<m.Hagigah 2.7>  

The garments of an Am-ha-aretz possess Midras -uncleanness for Pharisees; the garments of Pharisees possess Midras-uncleanness for those who eat Terumah; the garments of those who eat Terumah possess Midras-uncleanness for [those who eat] hallowed things; the garments of [those who eat] hallowed things possess Midras uncleanness for [those who occupy themselves with the waters of] purification. Jose b. Jo`ezer [BCE2] was the most Pious in the priesthood, yet his apron was [considered to possess] Midras-uncleanness for [those who ate] hallowed things. Johanan b. Gudgada [T1] used all his life to eat [unconsecrated food] in accordance with the purity required for hallowed things, yet his apron was [considered to possess] Midras-uncleanness for [those who occupied themselves with the water of] purification.

(Purchase a printed Mishnah)

<m.Hagigah 2.7>  

{}m Hgjgh 2.7{
} bgdj yM harC mdrs lprvwjM, bgdj prvwjM mdrs lavklj trvmh, bgdj avklj trvmh mdrs lqvdw. jvsP bN jvyzr hjh Hsjd wbkhvnh, vhjjth mfpHtv mdrs lqvdw; jvHnN bN gvdgdh hjh avkl bfhrt hqvdw kl jmjv, vhjjth mfpHtv mdrs lHfat.

<t.Hag.2.7>  

t.Hag.2.7
A. Whoever reflects upon four things would have been better off had he not been born: What is above, what is below, what is within, and what is beyond [M.Hag.2.1C-D].
B. Might one suppose that this applies before the works of Creation?
C. Scripture says, [For ask now of the days that are past, which were before you] since the day that God created man upon the earth (Deut 4.32)
D. Might one suppose that this is before the order of the seasons was created [established]?
E. Scripture says, And ask from one end of heaven to the other [whether such a great thing as this has ever happened or was ever heard of] (Deut.4.32).
F. What, then, is the meaning of this Scripture, Since the day that God created man upon the earth?
G. Concerning matters since the day that God created man upon the earth you may expound.
H. But you may not seek to know what is above, what is below, what is within, and what is beyond.



(Purchase a printed Tosephta)

<t.Hag.2.7>  

{}t Hgjgh 2.7{
} ycrt wHl lhjvt bwnj av bHmjwj av bwwj av baHd mkl jmvt hwbt bjt wmaj avmrjM jvM fbvH [bjvM wl aHrjh] bjt hll avmrjM ajN jvM fbvH vmywh wmt [alksndr] blvd vbav anwj yjjrvt lhspjdv amr lhM r``f cav ajN mspjdjN bjv``f.

<b.Hagigah ch.2.5-7, 18b-20b>  

MISHNAH: m.Hag.2.5 The hands have to be rinsed for [eating] unconsecrated [food], and [second] tithe, and for Terumah [heave-offering]; but for hallowed things [the hands] have to be immersed. In regard to the [water of] purification, if one`s hands became defiled, one`s [whole] body is deemed defiled. If one bathed for unconsecrated [food], and intended to be rendered fit solely for unconsecrated [food], one is prohibited from [partaking of second] tithe.
MISHNAH: m.Hag.2.6 If one bathed for [second] tithe, and intended to be rendered fit solely for [second] tithe, one is prohibited from [partaking of] Terumah. If one bathed for Terumah, and intended to be rendered fit solely for Terumah, one is prohibited from [partaking of] hallowed things. If one bathed for hallowed things, and intended to be rendered fit solely for hallowed things one is prohibited from [touching the waters of] purification. If one bathed for something possessing a stricter [degree of sanctity], one is permitted [to have contact with] something possessing a lighter [degree of sanctity]. If one bathed but without special intention, it is as though one had not bathed.
MISHNAH: m.Hag.2.7 The garments of an Am-ha-aretz possess Midras -uncleanness for Pharisees; the garments of Pharisees possess Midras-uncleanness for those who eat Terumah; the garments of those who eat Terumah possess Midras-uncleanness for [those who eat] hallowed things; the garments of [those who eat] hallowed things possess Midras uncleanness for [those who occupy themselves with the waters of] purification. Jose b. Jo`ezer [BCE2] was the most Pious in the priesthood, yet his apron was [considered to possess] Midras-uncleanness for [those who ate] hallowed things. Johanan b. Gudgada [T1] used all his life to eat [unconsecrated food] in accordance with the purity required for hallowed things, yet his apron was [considered to possess] Midras-uncleanness for [those who occupied themselves with the water of] purification.
GEMARA: Do unconsecrated food and [Second] Tithe then require rinsing of the hands? Now we can show this to conflict with [the following Mishnah]: For Terumah and first fruits one may incur the penalty of death, or [a fine of] an [added] fifth, and they are prohibited to non-priests and they are the property of the priest, and are neutralized in one hundred and one [parts], and require rinsing of the hands, and sunset; these [rules] apply to Terumah and first fruits but not to [Second] Tithe. How much less then to unconsecrated food. Thus there is a contradiction in regard to [Second] Tithe and a contradiction also in regard to unconsecrated food! Granted that in regard to [Second] Tithe [it can be shown that] there is no contradiction: the one [Mishnah] is according to R. Meir [T4] and the other is according to the Rabbis. For we have learnt: Whosoever requires immersion by enactment of the Scribes defiles hallowed things and invalidates Terumah, but is permitted [to eat] unconsecrated food and [Second] Tithe this is the view of R. Meir [T4]; but the Sages prohibit in the case of [Second] Tithe. In regard to unconsecrated food, however, there is a contradiction! There is no contradiction: the one case refers to eating [unconsecrated food] and the other to touching [it]. To this R. Shimi b. Ashi demurred: The Rabbis differ from R. Meir [T4] only in regard to the eating of [Second] Tithe, but in regard to the touching of [Second] Tithe and the eating of unconsecrated food they do not differ! Both [Mishnahs], therefore, must refer to eating; but there is no contradiction: the one refers to the eating of bread, the other refers to the eating of fruit. For R. Nahman said: Whosoever rinses his hands for fruit belongs to the haughty of spirit.
Our Rabbis taught: He who raises his hands, if he did so with intention, his hands are [levitically] clean; but if he did so without intention, his hands are unclean. Similarly one who bathes his hands, if he did so with intention, his hands are clean, but if he did so without intention his hands are unclean. But behold it is taught: Whether he did it with intention or without intention, his hands are clean! R. Nahman answered: There is no contradiction: the one [statement] refers to unconsecrated food, b.Hag.19a the other to [Second] Tithe. And whence do you infer that unconsecrated food does not require intention? For we have learnt: If a wave was sundered [from the sea] and contained forty seahs and it fell upon a person or upon vessels [that were unclean], they become clean. Thus a person is likened to vessels: just as vessels have no intention so too [the Mishnah] speaks of a person who had no intention. But why so? Perhaps we are dealing with a case where one was sitting and waiting for the wave to become sundered, and so vessels are likened to a person; just as a person is capable of intention, so too in the case of the vessels one had intention with regard to them! And should you say: If it is a case of one who sits and waits [for the wave to be sundered], what need is there to teach it? [I will answer]: You might have thought it should be prohibited, as a preventive measure, [to bathe in a detached wave] lest one come to battle in a torrent of rainwater, or that we ought to prohibit, as a preventive measure, [immersion in] the ends [of the wave] on account of the crest, therefore [the Mishnah] teaches us that we make no such prohibition. (And whence do you infer that one may not immerse [vessels] in the crest [of the wave]? For it is taught: One may immerse [vessels] in the ends [of the wave] but not in the crest, because one may not immerse in the air.) Rather [is it to be inferred] from that which we have learnt: If produce fell into a channel of water, and one whose hands were unclean put out [his hands] and took it, his hands became clean and [the law], if [water] be put on, does not apply to the produce; but if [he did so] in order that his hands should be rinsed, his hands become clean, but [the law], `If [water] be put on`, applies to the produce. Rabbah [BA3] put an objection to R. Nahman: if one bathed for unconsecrated [food], and intended to be rendered fit solely for unconsecrated [food], one is prohibited from [partaking of second] tithe. [Thus] if one intended to be rendered fit [therefor], One may [eat unconsecrated food], but if one did not intend to be rendered fit [therefor], one may not [eat unconsecrated food]! This is the meaning: Even though one had intention for unconsecrated, one is still prohibited from [partaking of Second] Tithe.
He put [another] objection to him: if one bathed, but without special intention, it is as though one had not bathed. Surely it means that he is as though he had not bathed at all! No, [it means that] he is as though he had not bathed for [Second] Tithe, but did bathe for unconsecrated food. He thought [at first] that he was merely putting him off, [but] he went forth, examined [the matter] and found that it is taught: If one bathed, but without special intention, one is prohibited [from partaking of Second] Tithe, but one is permitted [to partake of] unconsecrated [food].
R. Eleazar [T4 in M or PA3] said: If a man bathed and came up, he may intend to be rendered fit for whatever he pleases. An objection was raised: If he still has one foot in the water, and he had intended to be rendered fit for something of lesser [sanctity], he may intend to be rendered fit for something of higher [sanctity]; but once he has come up he can no longer have intention. Surely [it means that] he can no longer have any intention at all! No, [it means that] if he still [has one foot in the water] even though he intended to render himself fit [for a lesser degree of sanctity], he may still intend to render himself [fit for a higher degree of sanctity]; but once he has come up, if he had no intention to be rendered fit [for anything at all], he may now intend to be rendered fit, but if he had intention to be rendered fit [for any particular degree of sanctity] he may no longer intend to be rendered fit [for any higher degree of sanctity]. Who is the author of the teaching: `If he still has one foot in the water etc.`? R. Pedath said: It is according to R. Judah [T4; PA4 or PA5 in Y]. For we have learnt: If an immersion pool was measured and found to contain exactly forty seahs [of water], and two persons went down and immersed themselves therein one after the other, the first person is clean, but the second is unclean. R. Judah [T4; PA4 or PA5 in Y] said: If the feet of the first person were [still] touching the water [when the second person immersed himself] the second person is also clean. R. Nahman said that Rabbi b. Abbuha said: The dispute concerns [only] the Rabbinical degrees [of purity], but in a case of purification from [real] uncleanness, all would agree that the second person remains unclean. This then is in agreement with the view of R. Pedath. Another version is: R. Nahman said that Rabbi b. Abbuha said: The dispute concerns purification from [real] uncleanness, but in regard to the Rabbinical degrees [of purity], all would agree that the second person too becomes clean. Thus he differs from the view of R. Pedath. `Ulla [BA3] said: I asked R. Johanan [PA2]: According to R. Judah [T4; PA4 or PA5 in Y], is it permissible to immerse needles and hooks in the [wet] head of the first [bather]? Does R. Judah [T4; PA4 or PA5 in Y] accept [only] the principle of connecting downward, but not of connecting upward; or, perhaps, R. Judah [T4; PA4 or PA5 in Y] accepts the principle of connecting upward as well? He replied: Ye have learnt it; If a wady has three depressions, one at the top, one at the bottom and one in the middle, the one at the top and the one at the bottom containing twenty seahs each and the middle one forty seahs, and a torrent of rainwater passes between them, R. Judah [T4; PA4 or PA5 in Y] says: Meir [T4] used to say: One may immerse in the top one. b.Hag.19b But it is taught: R. Judah [T4; PA4 or PA5 in Y] said: Meir [T4] used to say: One may immerse in the top one, but I say: [One may immerse only] in the bottom one, but not in the top one! He replied: If it is [expressly] taught, it is taught. If one bathed for unconsecrated [food] and intended to be rendered fit solely for unconsecrated [food] etc. According to whom will our Mishnah be? [Presumably] it is according to the Rabbis, who distinguish between unconsecrated [food] and [Second] Tithe. But [then] how will you understand the second part [of the Mishnah]? the garments of an Am-ha-aretz possess Midras-uncleanness for Pharisees; the garments of Pharisees possess Midras-uncleanness for those who eat Terumah: this will be according to R. Meir [T4], who said that unconsecrated [food] and [Second] Tithe are [in this respect] the same. Thus the first part [of the Mishnah] will be according to the Rabbis and the second part according to R. Meir [T4]! Indeed, the first part [of the Mishnah] is according to the Rabbis and the second part according to R. Meir [T4]. R. Aha b. Adda teaches [also] in the second part [of the Mishnah] five degrees and attributes it all to the Rabbis. R. Mari said: It follows that unconsecrated [food] which was prepared according to the purity of hallowed things is like hallowed things. Whence [is this to be inferred]? b.Hag.20a From the fact that [the Mishnah] does not teach it as a [special] degree [of purity]. But perhaps the reason why [the Mishnah] does not teach it as a [special] degree of purity is because if it is like Terumah, behold [the Mishnah] deals with Terumah; and if it is like unconsecrated [food], behold [the Mishnah] deals with unconsecrated [food]! For it is taught: Unconsecrated [food] which was prepared according to the purity of hallowed things is like unconsecrated [food]. R. Eleazar [T4 in M or PA3] son of R. Zadok [T2] says: It is like Terumah. Rather [is it to be inferred] from the second part [of the Mishnah]. Jose b. Jo`ezer [BCE2] was the most Pious in the priesthood, yet his apron was [considered to possess] Midras-uncleanness [for those who ate] hallowed things. Johanan b. Gudgada [T1] used all his life to eat [unconsecrated food] in accordance with the purity required for hallowed things, yet his apron was [considered to possess] Midras-uncleanness for [those who occupied themselves with the water of] purification. [Only] for [those who occupied themselves with the water of] purification, but not for hallowed things; thus [the Mishnah] holds that unconsecrated [food] which was prepared according to the purity of hallowed things is like hallowed things.
R. Jonathan b. Eleazar said: If a man`s wrap fell from off him, and he said to his fellow, `Give it to me`, and he gave it to him, it is unclean. R. Jonathan b. Amram said: If by mistake a man put his Sabbath garments on instead of his weekday garments, they become unclean. R. Eleazar b. Zadok [T2 or T5] said: Once two scholarly women took one another`s garments by mistake in the bathhouse, and the matter came before R. Akiba [T3], and he declared them unclean. To this R. Oshaia [PA1] demurred: If so, if a man stretched forth his hand to the basket with the intention of taking wheat bread and there came up in his hand barley bread, has it also become unclean? And should you say `It is so`; then behold it is taught: If one guards a jug on the assumption that it is [a jug] of wine, and it is found to be [a jug] of oil, it is clean so as not to defile! But according to your reasoning, how do you understand the concluding clause [of the Baraitha]: But it may not be consumed? Why? Said R. Jeremiah [PA4]: It refers to a case where [the keeper] says: I guarded it against anything that might defile it, but not against anything that might invalidate it. But can anything be half-guarded? Indeed; for it is taught: If a man stretched forth his hand into the basket, and the basket was on his shoulder and the shovel was in the basket, and his mind was on the basket but not on the shovel, the basket is clean and the shovel is unclean. [Now it says] `The basket is clean`? [Surely] the shovel should make the basket unclean! One vessel does not make another unclean. Then it should make the contents of the basket unclean! Rabina [BA6] said: It refers to a case where [the keeper] says: I guarded it [the shovel] against anything that might defile it, but not against anything that might invalidate it. In any case, there is a contradiction! And furthermore, Rabbah b. Abbuha [BA2] raised an objection: Once a woman came before R. Ishmael [T3] and said to him: Master, I have woven this garment in purity, but it was not in my mind to guard it in purity. But as a result of the cross-examination to which R. Ishmael [T3] subjected her, she said to him: Master, a menstruous woman pulled the cord with me. Said R. Ishmael [T3]: How great are the words of the Sages, who used to say: If one had the intention to guard a thing, it is clean; if one did not have the intention to guard it, it is unclean. There was another story of a woman who came before R. Ishmael [T3]. She said to him: Master, I wove this cloth in purity, but it was not in my mind to guard it. But as a result of the cross-examination to which R. Ishmael [T3] subjected her, she said to him: Master, a thread broke and I tied it with my mouth. Said R. Ishmael [T3]: How great are the words of the Sages who used to say: If it is in one`s mind to guard a thing it is clean; if it is not in one`s mind to guard it, it is unclean. Granted in regard to [the teaching of] R. Eleazar b. Zadok [T2 or T5], [it can be explained that] each one [of the women] says [to herself]: `My companion is the wife of an Am-ha-aretz`; and [consequently] she takes her mind off it. In regard to [the teaching of] R. Jonathan b. Amram too [it can be explained that] since a man takes special care of Sabbath garments, [it is as though] he took his mind off them. But in regard to [the teaching of] R. Jonathan b. Eleazar [it can be objected] that he could [still] guard it in the hand of his companion! R. Johanan [PA2] answered: It is a presumable certainty that one does not guard what is in the hand of his companion. Indeed no? b.Hag.20b But behold it is taught: If a man`s ass-drivers and workmen were laden with [levitically] clean goods, even if he withdrew from them more than a mil his clean goods remain clean. But if he said to them: Go ye, and I shall come after you, then as soon as they are hidden from his sight, his clean goods become unclean. In what respect is the first case different from the second?8 R. Isaac [T5 or PA3] Nappaha said: In the first case he purifies his ass-drivers and workmen for this purpose. If so, [it applies to] the second case too! An Am-ha-aretz does not mind another`s touching. If so, [it applies to] the first case too! It is a case where [the master] can come upon them [suddenly] by a roundabout path. If so [it applies to] the second case too! Since he said to them, `Go ye, and I shall come after you`, their minds are at ease.

(Purchase a printed Babylonian Talmud or on CD)

<b.Hagigah ch.2.5-7, 18b-20b>  

{}b Hgjgh dP jH,b{
} {
}mwnh{--} nvfljN ljdjM lHvljN vlmywr vltrvmh vlqvdw mfbjljN vlHfat aM nfmav jdjv nfma gvpv fbl lHvljN hvHzq lHvljN asvr lmywr fbl lmywr hvHzq lmywr asvr ltrvmh fbl ltrvmh hvHzq ltrvmh asvr lqvdw fbl lqvdw hvHzq lqvdw asvr lHfat fbl lHmvr mvtr lql fbl vla hvHzq kajlv la fbl bgdj yM harC mdrs lprvwjN bgdj prvwjN mdrs lavklj trvmh bgdj avklj trvmh mdrs lqvdw bgdj qvdw mdrs lHfat jvsP bN jvyzr hjh Hsjd wbkhvnh vhjth mfpHtv mdrs lqvdw jvHnN bN gvdgda hjh avkl yl fhrt hqvdw kl jmjv vhjth mfpHtv mdrs lHfat: {b.Hag.18b [b.Hag.18b]} {
}gmra{--} HvljN vmywr mj byv nfjlt jdjM vrmjnhj htrvmh vhbjkvrjM HjjbjN yljhN mjth vHvmw vasvr lzrjM vhN nksj khN vyvljN baHd vmah vfyvnjN nfjlt jdjM vhyrb wmw hrj alv btrvmh vbjkvrjM mh wajN kN bmywr vkl wkN bHvljN qwja mywr amywr qwja HvljN aHvljN bwlma mywr amywr la qwja ha r` majr vha rbnN dtnN kl hfyvN bjat mjM mdbrj svprjM mfma at hqvdw vpvsl at htrvmh vmvtr lHvljN vlmywr dbrj rbj majr vHkmjM avsrjM bmywr ala HvljN aHvljN qwja la qwja kaN bakjlh kaN bngjyh mtqjP lh rb wjmj br awj yd kaN la pljgj rbnN yljh drbj majr ala bakjlh dmywr abl bngjyh dmywr vbakjlh dHvljN la pljgj ala ajdj vajdj bakjlh vla qwja kaN bakjlh dnhma kaN bakjlh dpjrj damr rb nHmN kl hnvfl jdjv lpjrvt hrj zh mgsj hrvH t``r hnvfl jdjv ntkvvN jdjv fhvrvt la ntkvvN jdjv fmavt vkN hmfbjl jdjv ntkvvN jdjv fhvrvt la ntkvvN jdjv fmavt vhtnja bjN ntkvvN bjN la ntkvvN jdjv fhvrvt amr rb nHmN la qwja kaN lHvljN {b.Hag.19a [b.Hag.19a]} kaN lmywr vmna tjmra dHvljN la byv kvvnh dtnN gl wntlw vbv arbyjM sah vnpl yl hadM vyl hkljM fhvrjN qtnj adM dvmja dkljM mh kljM dla mkvvnj aP adM dla mkvjN vmmaj dlma bjvwb vmcph ajmtj jtlw hgl ysqjnN vkljM dvmja dadM mh adM dbr kvvnh aP kljM dmkvjN lhv vkj tjma bjvwb vmcph maj lmjmra slqa dytK amjna ljgzvr dlma atj lmjfbl bHrdljt wl gwmjM a``n ngzvr rawjN afv kjpjN qm``l dla gzrjnN vmna tjmra dla mfbjljN bkjpjN dtnja mfbjljN brawjN vajN mfbjljN bkjpjN lpj wajN mfbjljN bavjr ala mha dtnN pjrvt wnplv ltvK amt hmjM vpwf mj wjdjv fmavt vnflN jdjv fhvrvt vpjrvt ajnN bkj jvtN vaM bwbjl wjvdHv jdjv jdjv fhvrvt vhpjrvt hrj hN bkj jvtN ajtjbjh rbh lrb nHmN hfvbl lHvljN vhvHzq lHvljN asvr lmywr hvHzq ajN la hvHzq la h``q ay``p whvHzq lHvljN asvr lmywr ajtjbjh fbl vla hvHzq kajlv la fbl maj lav kajlv la fbl kll la kajlv la fbl lmywr abl fbl lHvljN hva sbr dHj qa mdHj ljh npq dq vawkH dtnja fbl vla hvHzq asvr lmywr vmvtr lHvljN ar``a fbl vylh mHzjq ycmv lkl mh wjrch mjtjbj yvdhv rglv aHt bmjM hvHzq ldbr ql mHzjq ycmv ldbr Hmvr ylh wvb ajnv mHzjq maj lav ajnv mHzjq kll la yvdhv ay``p whvHzq mHzjq ylh aM la hvHzq mHzjq vaM hvHzq ajnv mHzjq maN tna yvdhv rglv aHt bmjM a``r pdt r` jhvdh hja dtnN mqvh wnmdd vjw bv arbyjM sah mkvvnvt vjrdv wnjM vfblv zh aHr zh hrawvN fhvr vhwnj fma amr rbj jhvdh aM hjv rgljv wl rawvN nvgyvt bmjM aP hwnj fhvr amr rb nHmN amr rbh br abvh mHlvqt bmylvt drbnN abl mfvmah lfhrh dbrj hkl [[aP]] hwnj fma vhjjnv drbj pdt ajka damrj amr rb nHmN amr rbh br abvh mHlvqt mfvmah lfhrh abl bmylvt drbnN dbrj hkl aP hwnj fhvr vpljga drbj pdt amr yvla byj mjnjh mrbj jvHnN lrbj jhvdh mhv lhfbjl mHfjN vcjnvrjvt brawv wl rawvN gvd aHjt ajt ljh lrbj jhvdh gvd asjq ljt ljh av dlma gvd asjq nmj ajt ljh a``l tnjtvh wlw gmmjvt bnHl hyljvnh htHtvnh vhamcyjt hyljvnh vhtHtvnh wl ywrjM ywrjM sah vhamcyjt wl arbyjM sah vHrdljt wl gwmjM yvbrt bjnjhN rbj jhvdh avmr majr hjh avmr mfbjl byljvnh vhtnja rbj jhvdh avmr {b.Hag.19b [b.Hag.19b]} majr hjh avmr mfbjl byljvnh vanj avmr btHtvnh vla byljvnh a``l aj tnja tnja: hfvbl lHvljN vhvHzq lHvljN kv`: mnj mtnjtjN rbnN hja dwnj lhv bjN HvljN lmywr ajma sjpa bgdj yM harC mdrs lprvwjN bgdj prvwjN mdrs lavklj trvmh ataN lr` majr damr HvljN vmywr khddj njnhv rjwa rbnN vsjpa r` majr ajN rjwa rbnN vsjpa r` majr rb aHa br ada mtnj lh bsjpa Hmw mylvt vmvqj lh kvlh krbnN amr rb mrj wmy mjnh HvljN wnywv yl fhrt hqvdw kqvdw dmv mmaj {b.Hag.20a [b.Hag.20a]} mdla qtnj bhv mylh vdlma haj dla qtnj bhv mylh daj dmv ltrvmh ha tnj trvmh vaj dmv lHvljN ha tnj lHvljN [[dtnN]] [dtnja] HvljN wnywv yl fhrt hqvdw hrj hN kHvljN r` alyzr brbj cdvq avmr hrj hN ktrvmh ala msjpa jvsj bN jvyzr hjh Hsjd wbkhvnh vhjth mfpHtv mdrs lqvdw jvHnN bN gvdgda hjh avkl yl fhrt hqvdw kl jmjv vhjth mfpHtv mdrs lHfat lHfat ajN lqvdw la alma qsbr HvljN wnywv yl fhrt qvdw kqvdw dmv a``r jvntN bN alyzr nplh myprtv hjmnv amr lHbjrv tnh lj vntnh lv fmah a``r jvntN bN ymrM ntHlpv lv kljM wl wbt bkljM wl Hvl vlbwN nfmav a``r alyzr br cdvq mywh bwtj nwjM Hbjrvt wntHlpv lhN kljhN bbjt hmrHC vba mywh lpnj r``y vfjmaN mtqjP lh rbj avwyja ala myth hvwjf jdv lsl ljfvl pt HfjN vylth bjdv pt wyvrjM hkj nmj dnfmat vkj tjma hkj nmj vhtnja hmwmr at hHbjt bHzqt wl jjN vnmcat wl wmN fhvrh mlfma vlfymjK ajma sjpa vasvrh mlakvl amaj a``r jrmjh bavmr wmrtjh mdbr hmfmah vla mdbr hpvslh vmj ajka nfjrvta lplga ajN vhtnja hvwjf jdv bsl vhsl yl ktjpv vhmgrjph btvK hsl vhjh blbv yl hsl vla hjh blbv yl hmgrjph hsl fhvr vhmgrjph fmah hsl fhvr tfma hmgrjph lsl ajN klj mfma klj vljfma mh wbsl amr rbjna bavmr wmrtjv mdbr wmfmav vla mdbr hpvslv mkl mqvM qwja vyvd mvtjb rbh br abvh mywh bawh aHt wbat lpnj r` jwmyal vamrh lv rbj bgd zh argtjv bfhrh vla hjh blbj lwvmrv bfhrh vmtvK bdjqvt whjh rbj jwmyal bvdqh amrh lv rbj ndh mwkh ymj bHbl a``r jwmyal kmh gdvljM dbrj HkmjM whjv avmrjM blbv lwvmrv fhvr ajN blbv lwvmrv fma wvb mywh bawh aHt wbat lpnj r` jwmyal amrh lv rbj mph zv argtjh bfhrh vla hjh blbj lwvmrh vmtvK bdjqvt whjh rbj jwmyal bvdqh amrh lv rbj njma npsqh lj vqwrtjh bph amr rbj jwmyal kmh gdvljM dbrj HkmjM whjv avmrjM blbv lwvmrv fhvr ajN blbv lwvmrv fma bwlma lrbj alyzr br cdvq kl aHt vaHt avmrt Hbrtj awt yM harC vmsHh dyth mjnh lrbj jvntN bN ymrM nmj kjvN dkljM dwbt ybjd lhv wjmvr fpj msH dytjh mjnjjhv ala lrbj jvntN bN alyzr nybjd lhv wjmvr bjdjh dHbrjh amr rbj jvHnN Hzqh ajN adM mwmr mh wbjd Hbrv vla {b.Hag.20b [b.Hag.20b]} vhtnja hrj whjv Hmrjv vpvyljv fyvnjN fhrvt ay``p whpljg mhN jvtr mmjl fhrvtjv fhvrvt vaM amr lhM lkv vanj abva aHrjkM kjvN wntylmv yjnjv mhN fhrvtjv fmavt maj wna rjwa vmaj wna sjpa a``r jcHq npHa rjwa bmfhr Hmrjv vpvyljv lkK aj hkj sjpa nmj ajN y``h mqpjd yl mgy Hbjrv aj hkj rjwa nmj bba lhM drK yqltvN aj hkj sjpa nmj kjvN damr lhv lkv vanj abva aHrjkM mjsmK smka dytjjhv:

<y.Hagigah 2.7, 14a-14b>  

y.Hag.2.7

[A] The clothing of ordinary folk is in the status of pressure uncleanness [imparted by a Zab, etc., Lev.15.1ff.] for abstainers [who eat unconsecrated food in a state of cultic cleanness].
[B] The clothing of abstainers is in the status of midras-uncleanness for those who eat heave-offering [priests].
[C] The clothing of those who eat heave-offering is in the status of midras-uncleanness for those who eat Holy Things [officiating priests].
[D] The clothing of those who eat Holy Things is in the status of midras-uncleanness for those engaged in the preparation of purification-water.
[E] Yosef b. Yoezer was the most pious man in the priesthood, but his handkerchief was in the status of midras-uncleanness so far as eating Holy Things was concerned.
[F] For his whole life Yohanan b. Gudegedah ate his food in accord with the requirements of cleanness applying to Holy Things, but his handkerchief was in the status of midras-uncleanness so far as those engaged in the preparation of purification-water were concerned.
y.Hag.2.7 I
[A] R. Yose in the name of R. Yohanan [PA2]: ``It is with respect to actual contact [with such garments] that they have taught [the law of m.Hag.2.7A-D]. [If one has touched the garments, he is made unclean as if he had touched something made unclean by the pressure of a Zab.]``
[B] R. Zeira [PA3] raised the [following] question before R. Yose, ``Whence has this garment of m.Hag.2.7A] been made unclean with midras-uncleanness?``
[C] He said to him, ``Interpret it [to speak of a case] in which the wife of an am haares sat in the nude on his garment [thus by reason of her menstrual period imparting uncleanness to the husband`s garment].``
y.Hag.2.7 I:2
[A] Samuel bar Abba raised the [following] question before R. Zeira [PA3], ``Just as you have said there, `Merely by moving a source of uncleanness [without actual contact, uncleanness is not transferred to] unconsecrated food, but [through a source of uncleanness] moving unconsecrated food with actual contact with the food [uncleanness is transmitted to the food],`
[B] ``along these same lines, [do we say that] transfer of uncleanness through carrying [the source of uncleanness] does not apply to unconsecrated food, but transfer of uncleanness through carrying [the source of uncleanness] will apply to unconsecrated food if there is actual contact with the source of uncleanness?``
[C] R. Samuel [BA1], brother of R. Hoshaiah, said R. Jeremiah [PA4] raised the question, ``If a menstruating woman sat on a chair and touched it, what choice do you have [as to the transfer of uncleanness]? If it is a question of transferring the uncleanness through the chair`s bearing her weight, lo, [the chair has] carried [the weight of the menstruating woman]. If the consideration is touching the chair, lo, there is touching of the chair. [So what question can you wish to raise?]
[D] ``[The question is as follows:] Just as you say with regard to transferring uncleanness through carrying the weight of uncleanness, that the transfer takes place only if [that which bears the weight] bears the greater part [of the weight of the source of uncleanness], so, along these same lines [do you maintain that], in the case of contact, the transfer of uncleanness takes place only if the greater part [of the source of uncleanness] has been in contact [with that which is affected by the uncleanness]?`` [This question is not answered.]
y.Hag.2.7 II
[A] [As to] the body of an abstainer, does it function as does a Zab with respect to imparting uncleanness to food in the status of heave-offering? [m.Hag.2.7B has referred to the clothing of abstainers, but not to the body. Is the body subject to the same decree as affects the garment?]
[B] R. Yohanan [PA2] objected [to this possibility], ``And lo, we have learned: He who leaves an am haares in his house to guard it - when [the owner] sees those that enter and leave, the food, drink, and open clay utensils [in the house] are unclean. But couches, seats, and clay utensils sealed with a tight seal are clean [m.Toh.7.5A -D].
[C] ``Now if you maintain that they have treated the body [of the am ha`ares] as equivalent to that of the Zab so far as heave-offering is concerned, then even the clay utensils sealed with a tight seal should be regarded as unclean. [He can have sat on them.]``
[D] Said R. Judah bar Pazzi, ``Interpret the passage to speak of an am haares with regard to an abstainer and derive no law from that case at all. [That is, we asked about the abstainer vis-a-vis heave-offering, not an am haares vis-a-vis an abstainer.]``
[E] Said R. Mana [PA5], ``So did R. Yose, my master, say, `So far as we are able to interpret these cases here to speak of heave-offering, we should do so. You should know that that is the case, for lo, we have learned there that even food and even clothing - everything is unclean [m.Toh.7.5]. Have they said that everything is unclean not by reason of moving [the object on the part of an unclean person] ? [An am haares does not impart uncleanness merely by shifting an object he has not touched or carried; uncleanness has not been assigned to his person as a Zab, and the same is the fact for the abstainer. His person is not unclean, merely his touch or carrying.]```
[F] [Along these same lines,] has not R. Yohanan [PA2] stated, ``There is no [consideration of] interposition, nor of shifting, nor of [resolving doubt in a strict way by reason of its appearing] in private domain, nor of an am haares as far as heave-offering is concerned.``
y.Hag.2.7 II:2
[A] As to the substance of the heave-offering itself, what is the law as to its being treated [under the rules] governing the Zab, as far as Holy Things [are concerned]?
[B] Let us derive [the answer] from the following:
[C] He who cuts off a reed [to store Holy Things therein] - he who cuts the reed and he who immerses it must undergo immersion. [So a strict rule applies, and implies that that same greater strictness pertains to what is in the status of heave-offering.]
[D] Now there is no difficulty [understanding why the one] who cuts it off must immerse [before doing so. But as to] the one who immerses it, why can he not wrap it in bast and immerse it?
[E] But interpret the rule [to apply to the case of] one who cuts it off with the stipulation that he will immerse it.
y.Hag.2.7 II:3
[A] As to the substance of that which is in the status of Holy Things, what is the law on its functioning as does a Zab as far as the purification-rite [is concerned]?
[B] Let us derive [the answer] from the following: Two flagons, one clean [for use] for Holy Things, and one clean [for use] for heave-offering, which touched one another - both of them are deemed clean.
[C] And lo, a Tannaite teaching differs: They have treated one who was clean for the purification-rite [who went and] moved the pit or semen of one who was clean for [the purposes] of heave-offering as unclean.
[D] The same law applies to one who was clean for heave-offering and one who was clean for Holy Things [so far as the purification rite is concerned].


(Purchase a printed Jerusalem Talmud)

<y.Hag.2.7, 14a-14b>  

{}j Hgjgh 14a, 2.7 {
} {
}mwnh{--} bgdj yM harC mdrs lprvwjM bgdj prvwjM mdrs lavklj trvmh bgdj avklj trvmh mdrs lqvdw jvsj bN jvyzr hjh Hsjd wbkhvnh vhjth mfpHtv mdrs lqvdw jvHnN bN gvdgda hjh avkl yl fhrt hqvdw kl jmjv vhjth mfpHtv {
}gmra{--} r` jsa bwM r``j bmgyvt wnv r` zyjrh bya qvmj r` jsa majkN njfma hbgd hzh mdrs a``l tjptr whjth awtv wl yM harC jvwbt yljv yrvmh wmval br aba bya qvmj r` zyjrh kmh dat amr tmN ajN hjsf bHvljN vjw hjsf bHvljN y``j mgy vdkvvth ajN mwa bHvljN vjw mwa bHvljN y``j mgy r` wmval aHvj dr` hvwyjh a``r jrmjh byj jwbh yl hksa vngyh bv mh npwK aM mwa hrj mwa aM mgy hrj mgy kmh data mr bmwa yd wjnwa rvbv vdkvvth bmgy yd wjgy brvbv gvpv wl prvw mhv wjywh kzb acl htrvmh htjb rbj jvHnN {y.Hag.14b [y.Hag.14b]} vha tnjnN hmnjH y``h btvK bjtv lwvmr bzmN whva rvah at hnknsjN vat hjvcajN havkljN vhmwqjN vklj Hrw ptvHjN fmajN abl hmwkbvt vhmvwbvt vklj Hrw mvqpjN cmjd ptjl fhvr ajN tjmr ywv gvpv kzb acl htrvmh apjlv mvqpjN cmjd ptjl jhjv fmajN a``r jvdh br pzj tjptr byM harC acl hprvw vljt wmy mjnh klvM a``r mna kN a``r jvsh r` kl mh danN qjjmjN hka btrvmh anN qjjmjN tdy lK whva kN dtnjnN tmN apj` makl vapjlv ksvt hkl fma klvM amrv fmajM la mwM hjsf la kN a``r jvHnN la Hccvt vla hsjfvt vla rwvt hjHjd vla yM harC acl htrvmh gvph wl trvmh mhv wjywh kzb acl hqvdw njwmyjnh mN hda hHvtK wpvprt wl qvdw hHvtkh vhmfbjlh fyvN fbjlh njHa Hvtkh mfbjlh vjkrkjnh bsjb vjfbjlh ala tjptr bwHtkh yl mnt lhfbjlh gvpv wl qvdw mhv wjywh kzb acl hHfat njwmyjnh mN hda wnj lgjnjM a` fhvr lqvdw vaHd fhvr ltrvmh wngyv zh bzh wnjhN fhvrjN vha mtnjta pljga ywh at hfhvr lHfat whjsjf brvqv vbwkbt zryv wl fhvr ltrvmh vnjfma hja fhvr ltrvmh hja fhvr lqvdw: