MCT - 1989
McCord's New Testament Translationof the Everlasting Gospel
NewCovenant
[Home][Contacts][Versions]

By diligent study, thorough academic preparation, self-discipline,and heart cultivation, Dr. Hugo McCord has become one of the leading andripest scholars in the United States. He was an author, lecturer, preacher,and professor. He was a local preacher in nine cities across the UnitedStates. His evangelistic work took him to forty-two states and severalcountries around the world.

His greatest scholarly contribution is his translationof the New Testament. Because of his superior linguistic ability and commitmentto the truth, he prepared a translation that can be accepted with confidenceby all. He sought diligently to give an accurate translation of the inspiredWord of God in an easily understood modern day English.

The basic text (with some exceptions) from which thistranslation comes is the third edition (corrected 1983) of the GreekNew Testament, edited by Kurt Aland, et al. Careful attention was givento the companion volume A Textual Commentary on the Greek New Testament,by Bruce Metzger, in cooperation with the Editorial Committee of the UnitedBible Societies. Disputed words considered important in this translationare bracketed. Doubly bracketed words indicate textual additions "ofevident antiquity and importance."

Some words have been eliminated because they are inaccuratetranslations of New Testament words. Included are the following: church,baptism, repent, and begotten. In the Appendix is a list ofdepartures from the text, with the reasons why.

World English School (1989)

[Tyndale House, Cambridge, UnitedKingdom]


John1: 1 - 3

In the beginning was the Word, and the Word was withGod, and the Word was God. This one was in the beginning with God. Allthings were created by him, and without him, nothing was created.


Comparisons which include this version: